Übersetzung / Transposition / Conversione / Translation
Deutsch Français Italiano English

GCB0YBN Chill'&Grill' in Dillingen #14 - Schluss, Aus, Vorbei

La sede central acaba de lanzar nuevamente al mercado un sinfín de eventos de celebración comunitaria 'limitados', ¡incluso nuestro equipo fue considerado!

Como ha ocurrido varias veces en los últimos años, a veces en Nochevieja, a veces en otoño o en verano, este verano queremos reunirnos para una acogedora reunión en nuestro 'pequeño' jardín.

Hoy estamos celebrando mi muy personal 'Fin, Fin, Fin', que en realidad fue hace dos días. Pero ayer, que en realidad todavía es en el futuro, probablemente me pegué un tiro para celebrar el día.

No, no es lo que piensas, ¡no me he vuelto a meter con los 'altos funcionarios' y estoy tirando cosas otra vez!

No, después de casi 10 años de 'AWO' y casi 32 años de 'Association for Social Psychiatry e.V.' Ahora tengo casi 1.000€ menos al mes y todavía tengo que pagar impuestos por ello.

Según el artículo 33, apartado 2, número 1 del SGB VI, la pensión de vejez estándar es una pensión de vejez del seguro de pensiones obligatorio alemán (GRV).

Según el artículo 35, frase 2 del SGB VI, la edad de jubilación estándar en Alemania se alcanza cuando se cumplen 67 años (el 67º cumpleaños). Los contribuyentes a pensiones nacidos antes del 1 de enero de 1947 podían jubilarse a la edad de 65 años. Para todos los contribuyentes a pensiones nacidos después del 1 de enero de 1947, la edad estándar de jubilación aumenta anualmente. Los contribuyentes a pensiones nacidos después del 1 de enero de 1964 sólo pueden jubilarse sin deducciones cuando cumplan 67 años. Según la actual ley de pensiones, esto sólo es posible a partir del 1 de enero de 2031.

El inicio de la jubilación debe distinguirse de la edad de jubilación, es decir, el momento en el que los beneficiarios de las prestaciones se jubilan efectivamente. Para tener derecho a la pensión de vejez estándar es necesario cumplir el período de carencia general de cinco años (artículo 50, apartado 1, frase 1 del SGB VI). Puede cumplirse mediante períodos de cotización y períodos sustitutivos (artículo 51, apartados 1 y 4 del SGB VI). Si el asegurado ha recibido una pensión por reducción de la capacidad de ganar dinero o una pensión por cuidado de hijos antes de alcanzar la edad normal de jubilación, se considerará cumplido el período de carencia general (artículo 50, apartado 1, frase 2 del SGB VI). La pensión sólo se paga previa solicitud (artículo 19 frase 1 SGB IV).

La pensión de vejez estándar se paga a partir del mes calendario al comienzo del cual se cumplen los requisitos de elegibilidad, siempre que la solicitud de pensión se presente antes del final del tercer mes calendario después del final del mes calendario en el que se cumplieron los últimos requisitos de elegibilidad. se cumple el requisito (artículo 99 SGB VI). Por lo tanto, la pensión se paga como muy pronto a partir del mes siguiente a aquel en que el asegurado alcanza la edad normal de jubilación; Las personas cuyo cumpleaños sea el día 1 de un mes pueden recibir su pensión en el mes en que cumplan años. Si la solicitud se presenta después del período de tres meses, la pensión comienza como muy pronto en el mes en que se presenta la solicitud. El asegurado tiene la posibilidad de indicar en la solicitud de pensión que la pensión de vejez se pague a partir de una fecha posterior.

Si se cumplen los requisitos para recibir la pensión de vejez, según la fecha de inicio de la pensión determinada por el asegurado, la pensión de vejez deberá pagarse a partir de ese momento. Por cada mes natural que no se solicita la pensión después de alcanzar la edad normal de jubilación, ésta aumenta un 0,5% (artículo 77, apartado 3, frase 3, número 3 del SGB VI).

¿Y qué significa esto para nuestro evento? ¡Nada! ¡Excepto que todas las bebidas, la ensalada de papas, el arroz al curry y algunos bocadillos pequeños corren por mi cuenta! Y que algunos compañeros de trabajo pueden estar ahí de manera muggle porque no quiero pasar por dos eventos de despedida.

Eso es todo de mi parte

HyppoderEinzige

¡Estamos celebrando un acogedor evento de barbacoa de primavera/verano/otoño!

Como siempre, estaremos encantados de volver a ver caras 'viejas' o conocer gente nueva. Todavía no he estado en la sede central de Seattle, por la que recibí los beneficios correspondientes en mi gran cumpleaños hace exactamente seis años, pero lo cancelé, primero por el hombre del sombrero naranja y luego por este maldito pandemia.

Por lo demás, a continuación encontrarás todo lo que ofrecemos y también lo que puede venir de tu lado.

Estamos deseando ver caras nuevas y/o conocidas y tal vez nuestro evento se convierta en algo regular.

Comenzamos nuestro evento a las 6:00 p.m. y queremos terminar alrededor de las 9:00 p.m. Por nuestra parte podemos ofrecer lo siguiente:

Sin embargo, nuestros huéspedes también deben traer algunas cosas consigo:

Si alguien quiere traer algo de comer, picar o beber, puede indicarlo en su 'Asistirá'.

Debido a la planificación, inicialmente fijamos el número de participantes en 25 personas (más colegas). Si se registran más participantes, pondremos una lista de espera en línea. Se aplica lo siguiente: FIFO: ¡primero en llegar, primero en ser atendido!

¡Estamos ansiosos y esperamos numerosos registros, nosotros, es decir, HyppoderEinzige y Skrolan3!

Translated with Deepl.com